(Perseus collum monstri vulnerat)
At Perseus, ubi haec vidit, gladium suum rapuit: et, postquam talaria induit, in aera sublatus est. Turn desuper in monstrum impetum subito fecit: et gladio suo collum eius graviter vulneravit. Monstrum, ubi sensit vulnus, fremitum horribilem edidit, et sine mora totum corpus sub aquam mersit. Perseus, dum circum litus volat, reditum eius exspectabat: mare autem interea undique sanguine inficitur. Post breve tempus, bellua rursus caput sustulit; mox tamen a Perseo ictu graviore vulnerata est. Tum iterum se sub undas mersit, neque postea visa est.
Tradução
Mas Perseu, ao ver essas coisas, puxou a espada: e, depois de ter calçado os sapatos alados, elevou-se pelos ares. Então, atacou subitamente o monstro lá de cima: e com sua espada, feriu gravemente o pescoço dele. O monstro, quando sentiu a ferida, deu um grito horrível, e sem demora mergulhou todo o corpo na água. Perseu, enquanto voa ao redor da praia, aguardava o retorno dele: mas o mar, enquanto isso, tingiu-se de sangue por todos os lados. Pouco tempo depois, a besta novamente levantou a cabeça; mas logo foi ferida por Perseu com um golpe mais forte. Em seguida, novamente mergulhou sob as ondas e não mais foi vista depois disso.
Nenhum comentário:
Postar um comentário