Hoje entramos na última semana de preparação para o Natal. Neste período, a Igreja canta antífonas especiais nas Vésperas em cada dia até o Natal do Senhor. A primeira delas é a chamada O Sapientia, ó Sabedoria! Vamos cantá-la?
O Sapiéntia, quæ ex ore Altíssimi prodísti, attíngens a fine usque ad finem, fórtiter suavitérque dispónens ómnia: veni ad docéndum nos viam prudéntiæ.
Tradução
Ó Sabedoria, que nascestes da boca do Altíssimo, estendendo-se de uma ponta a outra, dispondo todas as coisas com força e suavidade: vinde para ensinar-nos o caminho da prudência.
Vocabulário
O: Ó (interjeição)
Sapientia, ae: sabedoria
qui, quae, quod: que
Ex: de (preposição que indica origem)
Os, oris: boca
Altissimus, i: Altíssimo
Prodeo, is, ire, isti, itum: aparecer, surgir, vir para fora, sair.
Attingo, is, ere, attigi, attactum: alcançar, chegar a (aqui, estender)
A: de (preposição que indica origem)
Usque: até
Ad: a (preposição que indica destino)
Finis, finis: limite, fronteira (aqui, ponta)
Fortiter: fortemente, com força.
Suaviter: suavemente, com suavidade
Dispono, is, ere, disposui, dispositum: dispor, distribuir, organizar, reger.
Omnis, -e: tudo (aqui no plural deve ser entendido como "todas as coisas")
Venio, is, ire, veni, ventum: vir
Doceo, es, ere, docui, doctum: ensinar
Nos: nos (pronome oblíquo)
Via, viae: caminho
Prudentia, prudentiae: prudência
Nenhum comentário:
Postar um comentário