domingo, 13 de dezembro de 2015

Perseus Andromedam in matrimonium ducit (História de Perseu 9)



(Perseus Andromedam in matrimonium ducit)


Perseus postquam ad litus descendit, primum talaria exuit; tum ad rupem venit ubi Andromeda vincta erat. Ea autem omnem spem salutis deposuerat, et ubi Perseus adiit, terrore paene exanimata erat. Ille vincula statim solvit, et puellam patri reddidit. Cepheus ob hanc rem maximo gaudio adfectus est. Meritam gratiam pro tanto beneficio Perseo rettulit; praeterea Andromedam ipsam ei in matrimonium dedit. Ille libenter hoc donum accepit et puellam duxit. Paucos annos cum uxore sua in ea regione habitabat, et in magno honore erat apud omnes Aethiopes. Magnopere tamen matrem suam rursus videre cupiebat. Tandem igitur cum uxore sua e regno Cephei discessit.

Tradução

Perseu, depois que desceu à praia, primeiramente retirou os sapatos alados; em seguida, veio à pedra na qual Andrômeda havia sido amarrada. Mas ela havia desistido de toda esperança de salvação, e quando Perseu se achegou, tinha quase morrido por causa do terror. Ele desamarrou as correntes imediatamente e devolveu a jovem ao pai. Cefeu, por causa disso, foi tomado de grande alegria. Deu a Perseu o merecido agradecimento por tão grande benefício; ademais, concedeu a própria Andrômeda em matrimônio. Ele de bom grado aceitou esse presente e se casou com a jovem. Já há alguns anos morava com a esposa naquela região e tinha grande honra junto aos etíopes. Contudo, desejava muito rever sua mãe. Desse modo, por fim, partiu do reino de Cefeu com sua esposa. 


Nenhum comentário:

Postar um comentário